Gårdagens oupphörliga snöfall klädde återigen träd och marker i snövitt, och det är givetvis så mycket vackrare än det moddiga töandet, särskilt i den blå timmen. Så länge det håller sig till ett par kallgrader får man vara nöjd. Efter rastandet av Issa läser jag vidare i boken om ensamheten, lyssnar sedan till Mozart och serverar mig till teet en honungsbulle från Güntherska Hovkonditoriet. Inte så mycket mer än så. Behövs det mer än så?
Med posten kommer dessutom ett nytt nummer av Lyrikvännen och en beställning från Bokbörsen. Lyrikvännen är min varaktigaste vän bland tidskrifterna, en relation jag hoppas kunna behålla livet ut utan avgörande besvikelser. Det nya numret har grekisk poesi som tema, men där finns även en ny dikt av dansken Henrik Nordbrandt, en gammal favorit, och en presentation av en spansk författare, Ramón, som jag inte kände till men vars humoristiska aforismer gjorde mig på mycket gott humör. Hör här: "Efterhand töms vi som tändsticksaskar". "Drömmen är tyvärr ett dåligt plagiat av livet".
Mozarts femte och sista violinkonsert har följt mig genom livet. Det var ett tag sen jag lyssnade till den sist, men varje gång uppenbaras Mozarts extraordinära geni i en av de bästa violinkonserter som skrivits. Omedelbarhet och djup i samma tonsprång, just det som är det kännetecknande för Mozarts musik, finns även här, även om violinkonserterna kanske inte brukar framhållas som hans verkliga mästerverk. Och ja, jag vet, konkurrensen är knivskarp på tiobästalistan över violinkonserter. Jag struntar i rangordningen, vet bara att Mozarts femte måste med.
Den spelas här av Arthur Grumieaux, med London Symphony Orchestra och Colin Davis som dirigent.
Foto: EJ
2 kommentarer:
Henrik Norbrandt - också en av mina favoriter; minns en rad som jag oftast felciterar ; )
"Ska jag dö först
eller ska jag äta upp äggen först"
och även om den är käpprätt felciterad så är det ändå Nordbrandt i ett nötskal.
Jag är också glad för Lyrikvännens överlevnad. Och en översättning av Nordbrandt ar ju (väl?) Ellerströms gjort?
Jag måste rätta mig på en punkt, Gabrielle! Det var inte en ny dikt av Nordbrandt, utan en gammal ur samlingen "Stoftets tyngd" (1991, på svenska i tolkning av Anna & Svenson, 2001, Ellerströms förlag). Dikten heter "Mina vägar".
Ditt citat känner jag inte igen, men jag godtar den jutan vidare som en typisk Nordbrandtare...
Skicka en kommentar